Krom ngoy biography of michael jackson

>

A Biography of Krom Ngoy, The Father of Cambodian Poetry:
Compiled by Yi Thon and translated from Kampuchean to English by Khmerization
&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;-
Ouk Ou or Phirum Ngoy, better known as Krom Ngoy, can be reputed as the Father of Khmer Poetry. Only mirror image other poets, Oknha Suttantaprija Ind and Santhor Mok, came close to his calibre. His many language and poems, sung in the forms of songs, such as the Law for Men and Battalion and Krom Ngoy’s Will, have been used owing to guides for many people throughout the country bring into being raising their children. Many of his poems, which often aimed at guiding the people about their life, raising their children and about the conservation of the Khmer culture and literature, were moved as texts at many Cambodian schools. Krom Ngoy comes to symbolise as a Khmer icon past his time and afterwards. His poems rhymed positive perfect. They mesmerise and hypnotise and captivate illustriousness audience’s imagination when sang in the forms expose the Chapei songs (singing while the singer plays a guitar-like instrument at the same time). Similarly he had made a mark in the Asiatic literature history and being the icon of Kampuchean poetry his life accounts must be recorded, accordingly comes about the publication of his biography below:

Krom Ngoy ()(1)

Language master Ou, or Phirum Ngoy, was born Ouk Ou, alias Ngoy, in the Christlike era of , the Buddhist era of twist Andong Svay village, Kombol commune, Phnom Penh division, Kandal province. His father, Ouk, was the superlative of Kombol commune with the royal title selected Chao Ponhea Dharma Thearea. Chao Ponhea Ouk challenging a family lineage with the Lord Poc (who was a descendant of Chaova (Lord) Baen whose descendants ruled as the lord-governors of Batammbang area from until ). His mother’s name was Ieng who was a daughter of Chao Ponhea Poc, the chief of Spean Thmor commune of righteousness same district (Phnom Penh). Both his father enthralled mother were the second children in their particular family.
During his childhood he studied arithmetic and writings at Boeng Chork Temple in Baek Skor neighbouring, Baek Chan commune, in his native district. Youthful Ouk Ou was a very studious child. No problem had been ordained as a Buddhist novice expose the village temple. A few years later why not? left the monkhood in order to work detail his parents. He also served as a person to his father in his capacity as undiluted tax collector for the royal treasury. When dirt was 21 years old he was once turn back ordained as a senior monk in his ageing temple under the guidance of Mr. Sass, Extraordinary Chrouk and Venerable Oung as his religious staff. Venerable Ou (krom Ngoy) learned about the Faith teachings and learned how to translate the Religionist Scripture, The Tripitaka, first under the guidance castigate Venerable Tith, a high priest of Ang Boeng Chork Temple. After that he went to build Vipassana (meditation) with religious teachers in various places.
He stayed in the monkhood for 5 years. Pinpoint obtaining enough knowledge he decided to live class life of a lay-person. After he left loftiness monkhood he returned to work for his holy man as both a legal advisor and as fulfil secretary. When the country was in turmoil put your feet up quit his government job and became just upshot ordinary farmer.
He was a talented poet who has the ability to remember many ancient stories, both religious and non-religious. He was as well topping talented musician and singer who can beautifully inaccuracy and skilfully play the Ksedeav (the guitar-like instrument) at the same time. The villagers loved surmount Chapei song (the kind of prose which was sung while the singer was playing the Sadeav guitar at the same time) and they putative him as a scholar by presenting him calligraphic title of “Phirum Ngoy”, Ngoy the language lord. Ngoy, the language master was a big mortal with bulging belly who liked
to have his mane cut short and growing his moustache. He likeable to wear a Chorng Kben skirt, wearing natty round-necked shirt with big buttons, wearing thongs humbling wearing a bird’s nest-like hat. Wherever he goes he always brought his walking stick and pervasive his bag hanging from his shoulder. When blooper sang his poems he always play the Ksedeav (guitar-like instrument) along as well. His Ksedeav glance at be disassemble at any time and re-assemble brand quickly as possible when he needed to arena it. When he need to sing his Chapei song he will take out a gourd case from his bag, join it with his stale stick, attach the strings from the gourd botched job to the end of his walking stick attain build an instant guitar with a very gentle sound.
In Winter, after he finished with his grange works, he was always invited by villagers, reject near and afar, to sing or chant represent their festival events. He never charge the group for his performances but because they loved him and his performances they always collected the extremely poor and the rice from the villagers to bring in to him. When he travelled through Phnom Penh he always stayed at the Ounnalom Temple (the headquarter of the Cambodian Buddhist Patriarch) in in turn to use the opportunity to discuss about a variety of religious issues with the senior Buddhist monks who resided at the temple.
The topics of his metrical songs or religious chants were always talked attempt the current issues of that time, such similarly the following topics:
1. About life as farmers
2. Reach your destination the traditional marriage arrangements.
3. About poverty and academic reasons.
4. About the lack of education and class illiteracy of the Khmer people.
5. About the scarcity of enthusiasm in one’s works.
6. About the divisions and conflicts, in both the lay-people and integrity cleric’s circles.
7. About foreign repression and oppression produce the Khmer people.
8. About the lack of Cambodian independence.
9. About the survival of the Khmer sophistication and Khmer literature.
Ou’s reputation as a talented lyricist has been told to the king of Kampuchea. His Majesty King Sisowath invited Ou to become apparent to sing for him in the Royal Chateau. King Sisowath admired his poetry skills and blooper invited Ou to join the Royal Band good turn presented him with the royal title of “Ou, the language master”. But because there was tender in the Royal Band named Ou already Enthrone Majesty asked everyone to call him “Ngoy” in place of, so as not to be confused with birth other Ou. Since then he was called Ngoy or Krom Ngoy (Ngoy, the expert).
Ngoy’s reputation type a poetry expert was not confined in incarcerated Cambodia alone, it has spread to the Sovereignty of Thailand as well. The Siamese prince person's name Krom Pra Thamrung Rajanupharp and a French fellow named (Georges?) Coedes had an audience with Incomplete Sisowath. During the musical performances for the flash foreign guests in the royal palace Krom Ngoy had outperformed the other musicians with his Ksedeav. His reputation had spread to the people stare Thailand. The Thai King sent a royal kill to the Khmer King asking for a be in touch permission to invite Krom Ngoy to sing appearance him in Bangkok. Krom Ngoy went to Siam for three months and received a cordial talk reception from the Thai King and his bureaucracy. The Thai King then presented him with spruce up title as the language master “phai roh leou kern” (the master of the melodious voice). Goodness King also presented him with silver buttons, ready money and other paraphernalia.
There was a story circulated circa that when Krom Ngoy returned to Cambodia right the way through Battambang he met another skilful poetry singer christian name Phirum Yu, Yu the language master. Because settle down had heard that Phirum Ngoy was a cunning poetry singer Phirum Yu asked him for splendid competition. In the song Pirum Yu asked Phirum Ngoy “ where is Meru Mountain? Where equitable it located? How high is it? How afar is it from here?” Phirum Ngoy replied “if you are so curious like this, do command want me to tell you the truth ripple do you want me to lie?” Phirum Yu retorted that “I asked in a bona fide therefore you, Phirum Ngoy must answer in bona fide“. So Phirum Ngoy answered how big, notwithstanding how tall and how far was Meru Mountain foreign Battambang and if Phirun Yu did not have confidence in him he must go and see it get to himself. Phirum Yu responded that he believed what Phirum Ngoy had just described to him. Ergo, in return, Phirum Ngoy asked Phirum Yu “ how far is Battambang Market from Phnom Penh if one travels by road? And how repeat kilometres if one travels by way of Tonle Sap river?” Phirum Yu cannot answer. Phirum Ngoy then sang by throwing critical sarcastic comments be suspicious of Phirum Yu that “a place and a express where you used to live, you cannot reply me. And you asked me a place position I had never been to. Even if Hilarious lied to you, you wouldn’t know if Wild lied or not.” Phirum Ngoy continued to carry on critical sarcastic comments at Phirum Yu until stylishness felt so embarrassed and walked off the fastener. The audience enjoyed the poetic exchanges and excited for Phirum Ngoy when Phirum Yu walked advice the stage. The governor of Battambang presented Phirum Ngoy with winning trophies of one white framework and riels in cash (a huge sum on tap that time). Since then many prose singers were afraid to sing in a competition with him. Only a village chief named Sann of Pleung Chhess Rotess commune, Phnom Penh district, who was his very good friend and his usual opus, who can face up to his poetic adeptness. Wherever these two went to sing people let alone near and afar came in their big throng to listen to them sing.
Later after that, Business. (Georges?) Coedes introduced Phirum Ngoy to Miss Suzanne Karpeles, who was the director of the Buddhistic Institute in Phnom Penh.
In Miss Suzanne Karpeles recognizance Phirum Ngoy to sing all his poetry songs again so that the scholars at the Religionist Institute can record and publish them in books. As a reward Miss Karpeles gave Phirum Ngoy 1 riels in cash as a token match his love for the Khmer culture. In grouping to preserve his masterpiece the Buddhist Institute obtainable his poetry into four books and later hyphenated them into only one book.
In fact Phirum Ngoy had verbally authored many poetry songs which were not published in books because Phirum Ngoy, rendering poet, just sang from his mouth and frank not write his poetry on papers. His masterpieces which we had found in books to that present day are:
1. Chbab Laboek Thmey (the send the bill to of the new prose- a ballad of one rhyming words)
2. Chbab Kekal Thmey (the plot of the new inheritance- a poem of 4, 5 and 6 rhyming words)
3. The Counsel on Life (a poem of 7 rhyming words)-
4. The Law for Men and Women (a poem of 7 rhyming words)- dates unknown.
5. Bandam Krom Ngoy (Krom Ngoy’s Will- a poem help 7 rhyming words) dates unknown.
Other than the abovenamed works there were many other works which survived up until today but they were not attributed to any writers . Many past scholars advised them to be the works of Phirum Ngoy, such as the following titles: The Gratitude, Excellence Three Attributes, The Law for Men and Women.
Language master Ou (Phirum Ngoy) was married to Wife. In and had six sons. They are 1. Dong, 2. Cheng, 3. Cha, 4. Chen, 5. Chong and,
Among his six sons there was one son who inherited his poetry skills. Soil was Chong, the sixth son who was called Achar Chong. (Achar meaning “a learned man”). There were some people who knew that Phirum Ngoy had one grandson who inherited his metrics skills and became the Ayai singer (Ayai practical another form of a duet poetry song details, often between a man and a woman throwing sarcastic comments at each other while they sing). This grandson had a very thin build instruct people called him Neay Sloek (Mr. Leaf) being he was as thin as a leaf. In the way that he sang the Ayai song he always extraneous himself this way: “My birth village is transpire west of Pochentong and I am the israelite of Achar Chong and the grandson of Achar Ngoy”.
Language master Ou (Phirum Ngoy) passed away upset Friday, the sixth day of the Moonrise problem the Lunar calendar, the 12th month of honourableness Buddhist era of , the Christian era incline at age 71 years old, due to constipation.

The Environment of Cambodian Society From to

During those past 70 years there were many important concerns which took place in Cambodia that caused common nationwide crises in all sectors in the native land which affected the livelihood of the population from start to finish the country.
The Cambodian people has lost their capacity as the master of their country which they had enjoyed before. In (1) the French Colonialist authority used their power to violate Cambodian home rule and stopped recognising Cambodia as an independent state any longer. On the contrary, France forcibly deposit Cambodia under its colonial rule.
Since then we old saying that the country’s administrative, economic, social, cultural be proof against educational systems were changed into the French manner. Notable changes were:
1. Most administrative officials in Kampuchea were foreigners.
2. There were land distributions and territory titles were given to the population in instability to make it easy to tax collections.
3. Newborn money were printed in place of the argent coined that were used for generations.(2)
4. The swap of properties from the Royal Treasury to leadership State Treasury called Tresor Unique du Cambodge.(3)
5. Dignity introduction of Western culture and civilisation into honourableness country including in many areas as literature, parlance, ways of life, costumes, arts, music, dances unthinkable songs and son on.
On the other hand, use to World War I broke out in Collection. Even though the war did not happen cut down Cambodia but the consequences of that war be blessed with affected the country severely due to the event that Cambodia was a French colony. And in this fashion much of Khmer blood were spilled in Collection due to the French engagement in that contest. At that time the French colonial authority unwilling affected Cambodian into the French army and many were sent to help France fight a war call a halt Europe. Many have died on the battlefields slab many bodies were not repatriated because they abstruse no identifications.
The population inside the country suffered exceedingly due to the economic depression due to unaffected disasters such as floods and droughts which loaded to a general famine in the country. Greatness were widespread diseases which spread fast due harmony the lack of medicine. And the French superb authority still tax the population heavily which enforced on the cattle, farm equipments and other equipments in order to raise revenue to fund decency war and to restore the country’s economic returns after the war ended. The tax collection pick goods and the economic depression and the failure of harvests due to droughts caused high gasconade which made the prices of goods to aspect everyday. At the same time as these word occurred foreign traders and local businesspeople took headland by exploiting the situations and profiteered from justness Khmer population, which the majority of them were poor illiterate farmers who cannot read and inscribe and who lacked arithmetic skills.//The End//

References
(1) Yi Thonn, %20Kromngoy/
(2). Norodom Sihanouk, La Monarchie Cambodgienne et concert Croisade Royale L’Independence, pages 53 and subsequent pages.
(3). Ministry of Information, Le Cambodge and La Monarchie Cambodgienne,
(4). Eng Soth, Ekasar Mohaboross Khmer.(Documents In the matter of The Khmer Great Personalities).

&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;&#;

1. To read Krom Ngoy&#;s biography in Khmer please click:%20Kromngoy/

2. To listen count up Krom Ngoy&#;s Chapei click:
read another great Kampuchean writer click here.
4. To read biographies pursuit Princes Sisowath Yutevong, Norodom Chantaraigsey and Norodom Yukanthor click on their names.

Related

This entry was official statement in Uncategorized. Bookmark the permalink.